How would you translate Braceletbook in your language? page 2
Reply
AlmaLlama
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by AlmaLlama
@YoasobiLvr Oh I think that's kinda unpleasant. hope you can fix your headphones!and yeah the fact with forgetting certain things is so relatable 😭 |
YoasobiLvr
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by YoasobiLvr
@AlmaLlama my mum has luckily still one of the same headphones left so I can still use them! and my beats solo buds (aka working headphones) are connected to my laptop too! Idk how my headphones worked at my teachers' laptop... but I think the main problem are the headphones because when I hear YT Music without them, then they work this is a huge riddle 🤔
|
kambri1224
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by kambri1224
i would translate it as braceletbook (i only speak english 😭 for now at least)
|
YoasobiLvr
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by YoasobiLvr
@kambri1224 haha 😂
|
GiuseppeK
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by GiuseppeK
@kambri1224 Don't be too hard on yourself, though--if every state in the Union spoke a different language, Americans would be every bit the polyglots that Europeans are.
|
GiuseppeK
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by GiuseppeK
Not "my" language or anything, but if those of us who didn't have the good fortune to grow up bilingual are allowed to play, I was lucky enough to study in Japan for a couple years. Naturally, I was making bracelets whenever my nose wasn't in the books, and my favorite Sensei taught me that the term for them was/is "Misanga." The word is rendered in the alphabet known as Katakana, which is how the Japanese spell words of foreign origin (there are two alphabets to be learned, and I'm told that if we can memorize about 2,000 Kanji characters on top of that, we can read pretty much anything).Soooo, taking things literally, my best guess for the translation would be ミサンガの本 ("misanga no hon", or "Bracelet's Book"). But it's also highly likely the entire name would simply be ブレスレットブック ("burasureto-bukku"). It always felt vaguely racist when the latter option actually turned out to be how it's said... |
JhnBorduas
Advanced
|
1 month, 1 week ago by JhnBorduas
In French, it's a bit like Romanian up there, you need to switch to "book of bracelets".
|
JhnBorduas
Advanced
|
1 month, 1 week ago by JhnBorduas
So it is "livre de bracelets"
|
JhnBorduas
Advanced
|
1 month, 1 week ago by JhnBorduas
(Idk why it sent in 2 messages 😭)
|
YoasobiLvr
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by YoasobiLvr
@GiuseppeK coool!! Can you speak Japanese? (I learn it right now)
|
GiuseppeK
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by GiuseppeK
@YoasobiLvr Very little, especially since I'm a few years out of practice now. I just had a visit from my honorary Japanese niece and her parents, and I was pleased that I still remembered enough to communicate basic stuff with her. That, however, was largely a non-issue, since I believe she now speaks Thai better than I do (her mom is Thai). She's one cool kid.
|
YoasobiLvr
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by YoasobiLvr
@GiuseppeK cool story! I have an friend in my school which can speak a bit of japanese too and we actually have the exact same interests! Your story reminds me of her 😄
|
GiuseppeK
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by GiuseppeK
@YoasobiLvr One of those kiddos who's watched so much anime, they've managed to pick it up through osmosis?
|
YoasobiLvr
Bracelet King
|
1 month, 1 week ago by YoasobiLvr
@GiuseppeK idk it 🤷♀️
|
MiaKatss
Professional
|
2 weeks, 6 days ago by MiaKatss
For me it's "armbandboek" (I speak Afrikaans)Armband: bracelet Boek: book |
dragonzzz
Professional
|
2 weeks, 2 days ago by dragonzzz
In Chinese, translating literally would give you 手链 and 书, but I seriously doubt someone would name an app 手链书 (pronounced shoulianshu) since it sounds really funny.
|
clown_fish
Advanced
|
2 weeks, 2 days ago by clown_fish
I would translate it knjiga zapestnic (Slovenia🇸🇮) but when I would translate it back to English it would be like the book of bracelets😅
|